Xreferat.com » Рефераты по литературе и русскому языку » Вводные, вставные конструкции и обращения в поэтической речи М.Ю. Лермонтова

Вводные, вставные конструкции и обращения в поэтической речи М.Ю. Лермонтова

языке связано с отграничением их от смежных с ними других синтаксических явлений. Вставочные конструкции относятся к числу синтаксических явлений, осложняющих простое предложение. Вставочные конструкции будучи носителями дополнительных, побочных замечаний вступают в особую смысловую связь с тем предложением, в состав которого они входят.

А.И. Студнева в исследовании “Из наблюдений над функционально –

Щеболева И.И. Указ. соч. С.54

Пешковский А.М. Школьная и научная грамматика. М., 1914. 54с.

Шапиро А.Б. Рецензия на работу С.И.Абакумова “Методика пунктуации” // Русский язык в школе. 1948. №3. С.63

Щеболева И.И. Указ. соч. С.59

семантическими отношениями вводных и вставных предложений”, ставя перед собой цель “конкретизировать функционально – семантическое соотношение вводных и вставочных конструкций в современном русском языке и в какой-то мере содействовать решению задачи по их разграничению”, приходит к выводу: “Вводные предложения, не являясь коммуникативными единицами языка, содержат субъективное отношение говорящих к содержанию высказывания и выполняют модальную функцию, функцию обращения и модально – эмоциональной оценки того, о чем говорится в основном предложении.

Вставочные предложения, имея дополнительный или оговорочный характер и объективно – модальное содержание, выполняют функцию уточнения, пояснения и эмоционального сопровождения высказывания и являются средством речевой коммуникации с назначением сообщения о фактах действительности”. Следовательно, это различные синтаксические категории и нет достаточных оснований объединять их одним понятием “вводные”.

В современной учебной литературе, предназначенной для вузов и школ, вставки выделяются в самостоятельную синтаксическую категорию и не смешиваются с вводными конструкциями.

Студнева А.И. Из наблюдений над функционально – семантическими отношениями вводных и вставных предложений // Учен. зап. М.ОП.И.- 1967. Т. 197. С.259-268

Студнева А.И. Указ. соч. С.267

Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка – М: Учпедгиз, 1959 – С.227

Ломоносов М.В. Указ. соч. С.411

1.4.История изучения обращений.

Впервые термин “обращение” появляется в “Исторической грамматике русского языка” Буслаева.

До появления этой работы в грамматических трудах шла речь о звательном падение и служил в древнерусском языке морфологическим средством выражения синтаксической функции господствующего слова того члена предложения, который в грамматике Буслаева получил название “обращение”.

М.В. Ломоносов в “Российской грамматике” так определял функции звательного падежа: “…когда к вещи речь обращается: о ты, рука сильная, о ты, победа громкая”.

У Н.И. Греча и А.Х. Востокова речь также идет лишь о звательном падеже. Причем Востоков дает звательному падежу следующее определение: “звательный, показывающий имя предмета, к коему обращена речь, например: “Ученик ! Будь прилежен”. “Дети! Слушайтесь родителей и наставников !”.

А.А. Потебня одним из первых высказал мнение о том, что употребленная в функции обращения форма вокатива является подлежащим при сказуемом – глаголе 2-го лица повелительного наклонения. А.А. Потебня допускает смещение синтаксической функции подлежащего и обращения. В последующих грамматических трудах внимание лингвистов было обращено на решение вопроса о том, является ли обращение членом предложения.

Так, Д.Н.Овсянико-Куликовский в “Синтаксисе русского языка” рассматривает обращение среди “слов и выражений, не входящих в состав предложения, но примыкающих к предложению, стоящих при нем”.

А.М. Пешковский в “Русском синтаксисе в научном освещении” также как Овсянико-Куликовский, рассматривает обращение среди “слов и

Ломоносов М.В. Указ. соч. С.411

Востоков А.Х. Указ. соч. С.21

Руднев А.Г. Синтаксис осложненного предложения . М., 1959. С.177

Овсянико-Куликовский Д.Н. Синтаксис русского языка. Спб., 1912. С.292-293

словосочетаний, не образующих ни предложений, ни их частей” на том основании, что они “не будучи связаны с какими-либо предложениями в порядке согласования, управления и примыкания, не образуют и частей этих предложений…”

Академик А.А.Шахматов, рассматривая обращение пишет: обращение – это слово или словосочетание, соответствующее названию 2-го лица, к которому обращена речь говорящего. Оно стоит вне предложения и не является потом членом предложения.

Согласно традиции, которая сложилась в школьной и вузовской практике, обращением принято называть слово или сочетание слов, называющее того, к кому обращена речь. Обращение принято относить к явлениям, осложняющим простое предложение. Это положение трактуют авторы ряда современных учебных и методических пособий для педагогических институтов: Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю., Валгина Н.С., Белошапкова В.П.

Но традиционная точка зрения согласно которой обращение относят к словам, грамматический не связанным с предложением, подвергается сомнению в исследованиях последнего времени. Профессор А.Г. Руднев трактует обращение не являющийся ни главным, ни второстепенным как член предложения третьего порядка, который связывается с предложением особым видом синтаксической связи – относительной связью: “Грамматическая связь, которая характерна для обращения – это соотносительная связь”.

Профессор Г.П. Торсуев на основании анализа интонации обращения пришел к выводу, что оно представляет собой самостоятельный коммуникативный тип предложения. В.П. Проничев в работе “Синтаксис обращения” проведя ряд доказательств приходит к выводу, что обращение должно быть отнесено к именным односоставным предложениям.

Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1938. С.367

Шахматов А.А. Синтаксис русского языка – 2-е изд. – Л., 1941. С.261

Руднев А.Г. Указ. соч. С.183

Торсуев Г.П. Фонетика английского языка. М., 1950. С.242

Проничев В.П. Синтаксис обращения. Л.: Изд-во ЛГУ 1971. 88с.

По мнению А.Ф.Прияткиной, “обращение в своей первичной функции (контактоустанавливающей) не может считаться членом предложения. Если же с помощью обращения дается характеристика предмета, указываются его признаки, то появляется значение которое соответствует дополнительной предикации. Это предикативно – характеризующее значение и дает основание говорить об осложняющей роли обращения”.

Представленный в этой главе обзор публикации затрагивающих различные проблемы конструкций, осложняющих простое предложение позволяет сделать вывод о том, что этот вопрос остается актуальным и на сегодняшний день, остается до конца не изученным и поэтому требует его пересмотра.

Для того, чтобы устранить споры и разногласия, возникающие по проблеме осложнения предложения необходимо более подробное описание конструкций, осложняющих предложение в русском языке на материале литературных памятников. Для этого в предлагаемой работе предпринято попытка анализа вводных, вставных конструкций и обращений в языке поэзии М.Ю. Лермонтова

Прияткина А.Ф. Русский язык: Синтаксис осложненного предложения: (Учеб. Пособ. для филол. спец. вузов. М., 1990. С.169

Глава 2. Вводные конструкции в поэзии М.Ю. Лермонтова. 2.1.Семантика вводных конструкций.

Обобщенное синтаксическое значение вводных единиц – отношение говорящего к сообщаемому. В рамках этого инвариантного значения вводных компонентов разграничиваются более частные значения, выражаемые определенными группами слов, словосочетаний, предложений.

Функционально – семантический круг вводных конструкций в лирике М.Ю. Лермонтова достаточно широк и включает почти все возможные значения вводных единиц.

Компоненты, выражающие различную степень достоверности сообщения (уверенность, неуверенность, возможность и т. п.) составляют более 50 % всех вводных конструкций в текстах М.Ю. Лермонтова: “может быть” и “быть может” (I,207; I,60; I,248; I,145; I,128; I,111; I,85; I,52; I,181; II,294; II,335; II,7; II,225; II,240; II,179); “кажется” (I,111; I,179; II,294; II,198; II,335; II,50; II,225; II,314; II,7); “мнится” (I,253; I,286; II,335); “верно” (I,207; I,52; II,405; II,71; II,418); “чай” (II,30; II,209); “конечно” (I,142; II,335); “право” (I,169; I,69; II,7). Вводные конструкции, указывающие на связь мыслей, последовательность их изложения, составляют в лирике М.Ю. Лермонтова 30 % от общего числа: “например” (I,52; I,90; I,94; II,7); “наконец” (I,72; I,140; II,401; II,225; II,262; II,335); “итак” (II,7; II,71; II,225); “во-первых” (I,38; I,52; II,136). Вводные слова, показывающие степень обычности того, о чем говорится: “бывало” (I,43; II,262; II,198; II,225; II,71; II,7).

Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык: Синтаксис.Пунктуация: Учебник для вузов. М., 1981. С.165.

Здесь и далее арабская цифра в скобках означает номер страницы по изданию ; римская цифра – номер тома.

Лишь в двух случаях встречаются вводные слова, указывающие на источник сообщения: “говорят” (I,69; I,207). Очень редко используются вводные слова, выражающие, эмоциональное отношение говорящего к содержанию высказывания: “к счастью” (I,52; II,71). 2.2.Структура вводных компонентов. Соотношение с частями речи.

По структуре вводным может быть слово, словосочетание и предложение.

Предложения с вводными компонентами, оценивающими содержание речи и выраженными словами, которые соотносятся:

а) с именами прилагательными:

“верно”

Ты, верно, не прочел бы в ней

Что я преступник иль злодей.

(II,335)

б) с именами существительными:

“право”

Признаться, право, было б жаль

Мне опечалить их…

(I,69)

в) с сочетанием числительное + прилагательное:

“во-первых”

Во-первых, господин советник

Блюститель нравов, мирный сплетник.

(II,136)

г) с сочетанием существительное + предлог:

“например”

Вот, например, приятель мой

Владеет он изрядным слогом

(I, 54)

“наконец”

И, наконец, все эти силы,

Употребленные на то,

Чтоб малость обращать в ничто!

(II, 404)

д) с глаголами:

“кажется”

Казалось, судорожным движением рук

Старался он кончину удалить

(I, 80)

“мнится”

Нарочно, мнилося, она

Была для счастья создана

(I,286)

“бывало”

Молю о счастии, бывало,

Дождался наконец.

(II,7)

“говорят” (спрягаемая форма)

Наедине с тобою, брат

Хотел бы я побыть;

На свете мало, говорят,

Не остается жить

(I,69)

е) с вводными словами “конечно”, “итак”, потерявшими связь с частью речи, из которой образовались:

Вы это знаете давно ;

И вам, конечно, все равно. (I, 72)

Итак, позвольте отдохнуть

А там продолжим как-нибудь (II, 23)

2) Предложения с вводными компонентами, оценивающими содержание речи и выраженными словосочетаниями глагольного типа.

“быть может”

Он даже лаской гостя унижал,

Хотя, быть может, сам того не знал

(II, 240)

“может быть”

Тебе явился хоть во сне,

Ты позавидовал бы мне

И в исступлении, может быть,

Решился также согрешить.

(I, 207)

“может статься”

И ты вздохнешь, может статься,

И слезою на ясных очах

О том, кто не будет нуждаться

Ни в печали чужой, ни в слезах

(II, 50)

3) Вводные предложения, составляющие 20 % всех вводных конструкций в текстах М.Ю. Лермонтова, по структуре могут быть:

а) двусоставными: “я помню” (I, 191), “я клянусь” (I, 218), “я уверен” (I, 32; I, 215), “я знаю” (I, 10; I, 261; II, 50), “я вижу” (I, 270; I,83; I,191), “ты знаешь” (I,76), “я верю” (I, 140; II, 50);

б) односоставными определенно – личными: “верь мне” (II, 50; II, 314);

Зубрилина Л.Н., Мейеров В.Ф. Предложения с вводными и вставными компонентам. Иркутск. 1985. С.56.

в) односоставными безличными: “ей мнилось” (I, 147), “мнится мне” (I, 23).

2.3.Позиция вводных компонентов в предложении.

Вводные единицы относятся или к предложению в целом, или к отдельным его частям. Нередко этим определяется место вводных единиц в структуре основного предложения.

Наиболее сильной позицией для вводных конструкций, относящихся к целому предложению в текстах М.Ю. Лермонтова является интерпозиция:

Вы это знаете давно,

И Вам, конечно, все равно.

(I, 72)

Или, быть может, Зараим

Еще замечен не был им

(II, 299)

Несколько реже, чем в интерпозиции, вводный элемент, распространяющий свое значение на все предложение, стоит в препозиции:

Конечно, сам давно не знал он

Печалей сладостных любви

(II, 335)

Быть может, то одна мечта

(II, 405)

Бывало, мерный звук твоих могучих слов

Воспламенял бойца для битвы

(I, 34)

Нет! Я уверен, твоего… блаженства

Не может сделать тот,

Кто красоты наружной совершенства

Одни в тебе найдет

(I, 215)

Конечная позиция вводных структур, относящихся ко всему предложению в лирике М.Ю. Лермонтова, встречается довольно редко:

К чужим горам, под небо юга

Я удалюся, может быть

(I, 286)

Молю о счастии, бывало,

Дождался наконец,

И тягостно мне счастье стало,

Как для царя венец

(II, 126)

Достаточно велика доля вводных конструкций в поэзии М.Ю. Лермонтова, соотносящихся с частью предложения. Чаще всего вводные единицы тяготеют к сказуемому. Занимают такие структуры обычно начало предложения или срединное положение в предложении:

Уланы, ах! такие хваты…

Полковник, верно, неженатый

(II, 8)

Молю: возьмите этот свиток

В нем мир всю жизнь души моей найдет –

И, может быть, он вас остережет

(II, 226)

И если б мог я эту грудь

Перед тобою развернуть,

Ты, верно, не прочел бы в ней

Что я преступник иль злодей

(II, 335)

Вводные конструкции тяготеют к другим членам предложения – подлежащему, обстоятельству, дополнению:

Двух братьев помирила, казалося,

Слепая месть и к родине любовь

(II, 398)

Потом неверными шагами

Я удалился – но за мной

Казалось, тень везде бежала

(II, 198)

Вот первый всадник показался,

Он, мнилось, из земли рождался

(II, 335)

Другой узнал, казалось, жизни зло,

И разорвал свои надежды сам

(I, 179)

Быть может, тайным преступлением

Высокий ум его убит

(I, 248)

Таким образом, в лирике М.Ю. Лермонтова около 40 % вводных компонентов, относящихся ко всему предложению, занимают интерпозицию; около 30 % вводных единиц тяготеют к сказуемому и располагаются в начале и в середине предложения. Также для лирики М.Ю. Лермонтова характерны вводные конструкции, относящиеся к подлежащему и к дополнению. Их доля составляет 20 % от общего числа.

2.4. Экспрессивно – стилистические свойства вводных конструкций.

Вводные конструкции содержат в себе большие возможности синонимического использования. Сопоставляя отдельные их разряды, мы

отмечаем в каждом ряду наличие общих значений и взаимозаменяемость. Благодаря разнообразию значений, выражаемых вводными словами, они используются во всех речевых стилях. При этом, наряду с межстилевыми вводными словами, в отдельных разрядах можно отметить слова с заметно выраженным характером книжности, разговорности, устарелости. Разговорно – просторечные вводные слова: “видно”, “видать”, “знать”, “чай” в лирике М.Ю. Лермонтова встречаются чаще в поэмах и в стихотворениях зрелого периода творчества. Но в целом такие конструкции редки для творчества М.Ю. Лермонтова:

Скажи нам атаман частной,

Как жил ты в стороне родной,

Чай, прежний жар в тебе и ныне

Не остывает от годов

(II, 209)

Но бледна ее грудь молодая,

И сидит она долго вздыхая,

Видно, буйную думу тая,

Все тоскует по воле, как я

(I, 50)

Большинство вводных конструкций в поэзии М.Ю. Лермонтова имеют нейтральную или разговорную окраску.

Очень часто в текстах М.Ю. Лермонтова (более 40 %) встречаются вводные единицы со значением различной степени достоверности сообщаемого. Особенно частотно сочетание слов “может быть” и “быть

Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М., 1968. С.347.

может”. Данное словосочетание имеет нейтральную окраску и употребляется в трагических строках, связанных с войной, со смертью, с расставанием, в размышлениях поэта над жизнью, над судьбой:

Ужель единый гроб для всех

Уничтожением грозит?

Как знать: тогда, быть может, стих

Полмертвого воспламенит

(I, 232)

Ах!.. вспомни обо мне тогда…

Тогда!.. Быть может, уж могилой

Желанной скрыта буду я

(II, 194)

Вводные конструкции, выражающие различную степень достоверности сообщаемого “кажется”, “верно”, “право” имеют в

Если Вам нужна помощь с академической работой (курсовая, контрольная, диплом, реферат и т.д.), обратитесь к нашим специалистам. Более 90000 специалистов готовы Вам помочь.
Бесплатные корректировки и доработки. Бесплатная оценка стоимости работы.

Поможем написать работу на аналогичную тему

Получить выполненную работу или консультацию специалиста по вашему учебному проекту
Нужна помощь в написании работы?
Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Пишем статьи РИНЦ, ВАК, Scopus. Помогаем в публикации. Правки вносим бесплатно.

Похожие рефераты: